ЕЛКО у источној Француској
У оквиру сарадње Француске и Србије, везано за допунску наставу на језику порекла, постоје обавезе наставника које су истовремено и право јер омогућавају боље разумевање школског система земље домаћина. Присуствовање часовима француских колега, праћење наставе, укључивање у процес рада, заједничка евалуација радног дана у основној школи, прављење паралеле између два система школства, директан контакт са децом и рад са њима, упознавање за запосленима и простором и средствима за реализацију наставе, све су то интегрални делови целодневног боравка наставнице Снежане Милетић у Диденајму (Милуз-Алзас), у Основној школи "Сирен д' Ил”. To је школа у којој се суботом у две групе, по два сата, одвија настава допунске школе на српском језику према ЕЛКО програму. Oва основна школа ради у оквиру четири комбинована одељења и има 89 ученика. Налази се у згради општине Диденајм. Има веома лепо школско двориште и спортске терене. Овај број ученика омогућава једној од учитељица да један дан у седмици ради искључиво у канцеларији као директор школе, а осталим данима обавља и посао учитељице.
Љубазношћу председника општне, г. Боера и директорке Жоел Буало, 18. 3. 2016. од 8 до 17 часова било ми је омогућено да поделим искуства са француским колегама, на часовима и ван њих. Посебно тежиште била је билингвална настава, па сам све чaсове пратила код учитељице која поседује и знање немачког језика, поред француског, тако да су временске одреднице, наслови лекција, део комуникације и извесне едукативне игре припремљене и реализоване на немачком језику. Гђа Виржини Терасон је била предусретљива, колегијална и пријатељски расположена, а ученике је припремила за моје присуство часовима.
|
|
Боравак у учионици се није свео на попуњавање обавезних формулара. Мој наступ и представљање било је занимљиво ученицима, па сам у сарадњи са колегиницом показала како изгледа настава у Допунској школи на српском језику: Певали смо француске песме у препеву на наш језик (Брате Иво и Куца, куца Перо) и научили више речи српског језика, оних које су деци биле интересантне и које су желела да науче! Наишла сам на одличан пријем код ученика и колегинице, а време одмора између часова искористиле смо да ме гђа Терасон упозна са свим запосленима. Са учитељима сам разменила искуства, сличности и разлике система школовања у нижим разредима. Математика је била занимљиво поље сарадње пошто смо обе учитељице. Прегледале смо задатке и објашњавале ученицима Закон комутације... На часу географије су ме упознали са темама које су обрађивали и кроз обнављање градива научили и мене називе сливова река у њиховом региону, као и разлику у називу река које се уливају у другу реку и оних које одлазе у море или океан ... Све смо пропратили плакатима које су у групама цртали и читањем карте Француске... Посета часовима реализована је у време евалуација пред распуст, па су часови француског били посвећени писменом тестирању ученика. Укључила сам се у рад, па су и мене тестирали, на радост малих ђака! Занимљиво је да ми је неколико ученика пришло за време одмора и рекло ми да потичу из различитих земаља - Шпаније,Турске, Алжира... Желели су да ми покажу знање неколицине речи земље порекла и да мене науче! То се претворило у веселу пролећну игру пуну смеха, а ја сам, као вредан ђак, на крају посете, добила на поклон цртеже малих паметница уз питање кад ћу опет доћи. Од присутних 24 ученика, један део је први, а други део ученика је други разред, што значи да је група ђака хетерогена.То захтева додатну припрему учитељице и још више пажње и стрпљења у раду! Деци од 6 до 8 година је потребно више кретања од онога колико је заступљено током наставе, тако да су неки ученици добили и усмене и писмене опомене јер не успевају да буду концентрисани дуже време. Нарочито је видљива била одсутност пажње у поподневним сатима после ручка, када су се деца вратила у школу и учила, без паузе, од 13.40 до 15.25 сати. Ученици су провели скоро два сата без одмора или очигледне промене активности, природе учења, разноврсности метода рада.
Предложила сам колегиници да покажем како у раду са децом у таквим ситуацијама поступам. Радили смо заједно неке од елемената драмских форми у наставном процесу и НТЦ вежбе из Никола Тесла система учења. Деци се веома допало, па смо неколико пута накратко прекидали рад, да бисмо повратили свежину и концентрисаност кроз ослобађање напетости и отклањање умора, физичким вежбањем и смисленим физичким радњама. Колегиница и ја смо размењивале искуства у раду са децом и идеје које могу имати обострану примену у пракси. Радује ме што је српска настава показала да има елементе који се итекако могу применити и ван Србије, а пријемчиве примере целодневног боравка у француској школи већ сам реализовала са ученицима наше допунске школе! Наравно, реч је о едукативним играма које сам видела, чула и учествовала у њима - на часу немачког језика! Нисам могла да добијем ауторизацију родитеља малих Француза, да сликам и снимам наш рад на часовима, тако да фотографије показују учионице, ходнике, библиотеку, зидове пуне плаката, карата, слика, ученичких продуката...
Импресионирана сам великом подршком педагошком раду, базираном на огромном броју књига, албума, дидактичког материјала, реквизита, аудио-визуелних помагала!
Добродошлицу и колегијални пријем узвратила сам српском широком душом, па су прве лале овог пролећа стигле у руке дивне колегинице и директорке школе у Диденајму, а мали Французи су на крају часова уживали у српским бомбонама!
Снежана Милетић
Предложила сам колегиници да покажем како у раду са децом у таквим ситуацијама поступам. Радили смо заједно неке од елемената драмских форми у наставном процесу и НТЦ вежбе из Никола Тесла система учења. Деци се веома допало, па смо неколико пута накратко прекидали рад, да бисмо повратили свежину и концентрисаност кроз ослобађање напетости и отклањање умора, физичким вежбањем и смисленим физичким радњама. Колегиница и ја смо размењивале искуства у раду са децом и идеје које могу имати обострану примену у пракси. Радује ме што је српска настава показала да има елементе који се итекако могу применити и ван Србије, а пријемчиве примере целодневног боравка у француској школи већ сам реализовала са ученицима наше допунске школе! Наравно, реч је о едукативним играма које сам видела, чула и учествовала у њима - на часу немачког језика! Нисам могла да добијем ауторизацију родитеља малих Француза, да сликам и снимам наш рад на часовима, тако да фотографије показују учионице, ходнике, библиотеку, зидове пуне плаката, карата, слика, ученичких продуката...
Импресионирана сам великом подршком педагошком раду, базираном на огромном броју књига, албума, дидактичког материјала, реквизита, аудио-визуелних помагала!
Добродошлицу и колегијални пријем узвратила сам српском широком душом, па су прве лале овог пролећа стигле у руке дивне колегинице и директорке школе у Диденајму, а мали Французи су на крају часова уживали у српским бомбонама!
Снежана Милетић